伊藤助太夫 宛
|
其後ハ益御勇壮可被成御座奉大賀候。然ニ彼紀州の船の儀論段々申上り、明日か今日か戦争とヒシメキ候中、後藤象二郎も大奮発ニてともに骨折居申候。此頃長崎中の商人小どもニ至るまで、唯紀州をうての紀州の船をとれのと、の〃しり候よふ相成、知らぬ人まで戦をす〃めに参り申候。紀州とハ日々談論とふ々やりつけ今朝より薩州へたのみてわびを申出候得ども、是迄段々無礼致候事故、私もゆるし不申、薩州よりハイロハ丸の船代又中荷物代を立替候て、其上紀州の奉行が御宿へまで出し、御あいさつ致候得バよかろふなど申候ニ付、私しハそふすれバ一分も立候得ども、曽而鞆の港へすておかれ候事ハ、是ハ紀州より土佐の士お、はづかしめ候事故に、私ニあいさつ致した位でわすみ不申、主人土佐守へ御あいさつ被成べしなど、今日ハ申居候、何レ此儀も又打こわれたれバ、一戦ニて候得ども、なにぶんおもしろき御事ニて候。先ハ御きづかい可被下と存じ、今のま〃早々申上候。頓首。廿八日龍九三先生御直披才谷 |
|
ますますご健勝のようでなによりです。紀州藩との船の話ですが段々と進み、明日か、今日は戦争かとひしめきあってます。後藤象二郎も大興奮していてとても骨が折れると言っています。長崎の商人どもに至るまで、ただ紀州藩を打てだの紀州藩の船を乗っ取れだのとののしり合ってます。知らぬ人まで戦をすすめに来ます。紀州藩とは日々談論をして、とうとうやっつけて今朝から薩摩藩へ頼んで詫びを入れる運びとなりましたので、これまでの無礼を私も許しました。薩摩藩から伊呂波丸の交代の船と荷物の代金を立て替えてもらい、紀州藩の奉行が宿まで来て挨拶をすれば良いでしょうかなどと言うが、私個人はそれでいいとしても、鞆の港へ捨て置かれたことにおいては、これは紀州藩が土佐藩の侍を辱めたことになるため、私へ挨拶しただけで済むことではないですよ、と言い、主人の山内容堂へも挨拶するべきだと今日言いました。いずれにしても、これでまた話がこじれれば一戦するのもまたおもしろいことです。まずは、お気づかい下されていると思い、今のまま早々にお伝え申し上げます。28日龍馬九三先生(伊藤助太夫) |
坂本龍馬の手紙139通(現代翻訳文)一覧
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。